{"id":424,"date":"2007-02-12T16:50:15","date_gmt":"2007-02-12T14:50:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/"},"modified":"2007-02-12T16:50:15","modified_gmt":"2007-02-12T14:50:15","slug":"primeras-jornadas-de-literatura-coreana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/","title":{"rendered":"Primeras Jornadas de Literatura Coreana"},"content":{"rendered":"<p>UN CANDIDATO AL NOBEL, ENTRE LOS LITERATOS COREANOS QUE PARTICIPAN EN UNAS JORNADAS EN M\u00c1LAGA<br \/>\nCoincidiendo con que Corea del Sur es el pa\u00eds invitado en ARCO, se celebran estas jornadas, primer acto de Ko Un en Espa\u00f1a<br \/>\n<!--more--><br \/>\nSe celebran en M\u00e1laga las Primeras Jornadas de Literatura Coreana los d\u00edas 13 y 14 de febrero, coincidiendo con que Corea del Sur es el pa\u00eds invitado en la feria internacional de arte ARCO 2007. Est\u00e1n organizadas por el Instituto Municipal del Libro y por la Universidad de M\u00e1laga. Se desarrollar\u00e1n a partir de las 20:00 horas en el sal\u00f3n de actos del Museo Municipal, y en ellas estar\u00e1n tres de los m\u00e1s importantes literatos contempor\u00e1neos de Corea. Ser\u00e1 el primer acto en Espa\u00f1a de Ko Un, Hyun Ki-young\u00a0 y\u00a0 Choi Seung-ho,<\/p>\n<p>Este seminario tiene un claro componente did\u00e1ctico que es la difusi\u00f3n de la creaci\u00f3n literaria contempor\u00e1nea en Corea del Sur, un pa\u00eds casi desconocido para la mayor\u00eda de los espa\u00f1oles. Para \u201cJornadas de Literatura coreano. Literatura en el Arco\u201d se cuenta con escritores de renombre en Corea como Hyun Ki-young\u00a0 y\u00a0 Choi Seung-ho, cuya obra ha sido traducida al espa\u00f1ol en la editorial Verbum, junto al venerable Ko Un, el m\u00e1s reconocido de los escritores de Corea en le mundo entero, nominado varias veces al Premio Nobel de Literatura.<\/p>\n<p>La visita de los principales poetas coreanos a M\u00e1laga se debe al esfuerzo del Instituto de Traducci\u00f3n de Literatura Coreana y a la propuesta de los profesores de la UMA Antonio Dom\u00e9nech y Fernando Wullf.<\/p>\n<p>PROGRAMA<br \/>\nMARTES, 13 DE FEBRERO 20:00 horas<br \/>\nLA LITERATURA COREANA HOY<br \/>\nCorea: la gran desconocida. Antonio J. Dom\u00e9nech del R\u00edo, profesor Universidad Oberta de Catalunya<br \/>\nSituaci\u00f3n actual de la literatura coreana contempor\u00e1nea. Kim Un Kyung, profesora de la Universidad Nacional de Se\u00fal<br \/>\nHistoria de una isla volc\u00e1nica. Hyun Ki-young, novelista<br \/>\nHablando de mi poes\u00eda. Choi Seung-ho, poeta<br \/>\nColoquio. Moderador: Kim Un Kyung<\/p>\n<p>MI\u00c9RCOLES, 14 DE FEBRERO 20:00 horas<br \/>\nEL POETA KO UN Y SU VISI\u00d3N PO\u00c9TICA<br \/>\nCorea y su mundo cultural. Antonio J. Dom\u00e9nech del R\u00edo, profesor Universidad Oberta de Catalunya<br \/>\n\u201c\u00bfAcaso la poes\u00eda puede definirse?\u201d. Ko Un, poeta<br \/>\nRecital Po\u00e9tico de Ko Un<br \/>\nClausura<br \/>\nKO Un es considerado uno de los poetas m\u00e1s sobresalientes de la literatura coreana contempor\u00e1nea. Sus obras fascinan en primer lugar porque, en ellas, \u00e9l trasciende aparentemente sin obst\u00e1culos las fronteras entre los g\u00e9neros. Su energ\u00eda est\u00e9tica y pol\u00edtica lo convierte en uno de los m\u00e1s relevantes exponentes de una vanguardia pragm\u00e1tica. Ya tiene m\u00e1s de setenta a\u00f1os y sigue siendo, sin embargo, un escritor muy laborioso, tanto en la poes\u00eda como en la pol\u00edtica. Su pensamiento creativo e inconformista lo destaca entre muchos otros poetas y subraya su individualidad literaria y humana.<\/p>\n<p>KO Un naci\u00f3 en 1933, en Kunsan. En aquel tiempo, Corea estaba ocupada por los japoneses. En 1950, fue forzado a prestar servicio de trabajo en el ej\u00e9rcito popular de liberaci\u00f3n comunista. Las terribles experiencias vividas en esa \u00e9poca se tradujeron m\u00e1s tarde en el poeta en un colapso nervioso y, finalmente, en un intento de suicidio. En 1952, KO Un fue un disc\u00edpulo m\u00e1s pr\u00f3ximos del maestro Zen Hyobong. A lo largo de los diez a\u00f1os siguientes, peregrin\u00f3 por todo el pa\u00eds, practicando la autodisciplina y la meditaci\u00f3n.<\/p>\n<p>En el a\u00f1o 1962, se reintegr\u00f3 al mundo secular, vivi\u00f3 durante un tiempo en la isla Jeju y regres\u00f3 luego, en 1968, a Se\u00fal. Despu\u00e9s public\u00f3 varios libros de poes\u00eda , as\u00ed como tambi\u00e9n libros de ensayo y narrativa. En 1970, descubri\u00f3 su pasi\u00f3n por la patria y la historia, lo que le sirvi\u00f3 para abordar lo que sucede en la sociedad desde un punto de vista nuevo. En 1971, KO Un particip\u00f3, como representante de los intelectuales, del movimiento de protesta contra la reforma de la constituci\u00f3n y dirigi\u00f3, en 1973, como uno de los responsables principales, la campa\u00f1a por la amnist\u00eda de\u00a0 IM Heonyong, LEE Hochol y otros poetas y escritores que estaban en prisi\u00f3n, acusados de realizar espionaje en favor de Corea del Norte. KO Un particip\u00f3 adem\u00e1s activamente de la acci\u00f3n de protesta por la puesta en libertad del poeta encarcelado KIM Chiha. En 1974, fund\u00f3 la \u00abUni\u00f3n de Escritores Coreanos por la Consecuci\u00f3n de la Libertad\u00bb. Aparte de sus activas campa\u00f1as en nombre del movimiento de resistencia, public\u00f3 simult\u00e1neamente en los a\u00f1os setenta numerosas antolog\u00edas de poes\u00eda y prosa.<\/p>\n<p>KO Un fue sentenciado, en 1980, a cadena perpetua bajo la sospecha de conspiraci\u00f3n, de la que, sin embargo, fue indultado en 1982. Despu\u00e9s, comenz\u00f3 a publicar los poemas \u00e9picos agrupados bajo el t\u00edtulo de \u00abManinbo (Diez mil vidas)\u00bb. Hacia finales de los a\u00f1os ochenta, disminuy\u00f3 su participaci\u00f3n en el movimiento pol\u00edtico, dedicando sus mayores esfuerzos a la labor literaria y a la docencia. En los a\u00f1os noventa, sigui\u00f3 trabajando muy intensamente y dio a publicidad los dos tomos de poes\u00eda, \u00abManinbo (Diez mil vidas)\u00bb y \u00abMonte Paekdu\u00bb. KO Un se muestra abiertamente partidario de la reunificaci\u00f3n coreana.<\/p>\n<p>Los poemas de KO Un fueron traducidos a siete idiomas, entre otros, al sueco, alem\u00e1n, franc\u00e9s y japon\u00e9s. Adem\u00e1s, sus libros fueron distinguidos con numerosos premios, entre ellos, el Premio de Literatura de Escritores Coreanos, en 1974; el Premio de Literatura Manhae, en 1980, y el Gran Premio de Cultura de Jungang, en 1991.<\/p>\n<p>HYUN Ki Young es un escritor oriundo de la isla Cheju. Aunque esta isla, situada ante la costa del Sur de Corea, hoy es un destino para viajeros provenientes de todo el mundo,\u00a0 fue a lo largo del tiempo un escenario de represi\u00f3n que estuvo en el centro de dolorosas turbulencias hist\u00f3ricas. Retrat\u00f3 con sensibilidad, en varias novelas, la historia tr\u00e1gica de su tierra natal y public\u00f3 obras que se centran especialmente en la situaci\u00f3n terrible de la insurrecci\u00f3n del 3 de abril y sus secuelas, perceptibles hasta el presente. En sus obras se da a entender una correlaci\u00f3n entre el centro y la periferia, el poder y la poblaci\u00f3n civil, el territorio continental y la isla. El \u00e1rea, donde se sit\u00faa la fantas\u00eda literaria de HYUN Ki Young, es su tierra natal. El escritor quiere abandonar su lugar de origen, un lugar marcado por una profunda depresi\u00f3n e inmensa pobreza. Sin embargo, no olvida en ning\u00fan momento, a pesar del tiempo transcurrido, las\u00a0 huellas de la historia que se grabaron hondamente en su inconsciente.<\/p>\n<p>HYUN Ki Young naci\u00f3 en 1941, en la isla Cheju. El 3 de abril, se produjo una rebeli\u00f3n popular. Soldados y polic\u00edas asesinaron a 30.000 personas de la poblaci\u00f3n civil. Esta rebeli\u00f3n del 3 de abril ocup\u00f3 un rol decisivo en la vida de HYUN Ki Young.<\/p>\n<p>\u00abSiempre entend\u00ed la literatura como mi destino y nunca pude imaginar mi vida fuera de ella. Cuando se vivi\u00f3 tanta crueldad durante la infancia y, luego, uno se dedic\u00f3 desde temprano a la literatura, se encuentra con un camino f\u00e1cil de andar. Quiz\u00e1s esto es lo que ocurri\u00f3 precisamente conmigo.\u00bb<\/p>\n<p>HYUN Ki Young ten\u00eda ocho a\u00f1os cuando vio morir a muchas personas. Ello le vali\u00f3 sufrir depresiones y disfasia durante la adolescencia. Fue el precio que debi\u00f3 pagar por reprimir sus sentimientos. Gracias a una sana intuici\u00f3n, gozaba al reunirse con sus amigos para lograr, as\u00ed, distraerse de las depresiones y la tristeza. Como si quisiera compensar su disfasia, jugaba de manera violenta y exaltada, por lo cual una vez casi pierde la vida. Para superar esta disfasia, intent\u00f3 leer libros en voz alta, esforz\u00e1ndose por mover la lengua y el maxilar, pero sin mucho \u00e9xito. \u00abDecid\u00ed elegir la escritura en lugar de hablar.\u00bb<\/p>\n<p>La represi\u00f3n interna acentu\u00f3 su gran pavor y, por ende, tambi\u00e9n el odio a los adultos autoritarios. Estos sentimientos irrump\u00edan repentinamente bajo la forma de ataques epil\u00e9pticos. A consecuencia de estos sentimientos tan intensos, su temple se volvi\u00f3 agresivo. Durante el tercer a\u00f1o de la escuela superior, llev\u00f3 a cabo dos intentos de suicidio. Su car\u00e1cter, que reaccionaba enfermizamente ante ciualquier atisbo de represi\u00f3n, lo llev\u00f3 a escribir novelas, cuyo contenido era el tema de la rebeli\u00f3n del 3 de abril, que fue la respuesta popular al despotismo de la reforma de Yushin.<\/p>\n<p>En 1967, concluy\u00f3 sus estudios de pedagog\u00eda did\u00e1ctica para ejercer la docencia de ingl\u00e9s en la universidad de Se\u00fal. Despu\u00e9s, di\u00f3 clases en una escuela media y escribi\u00f3 novelas. En 1975, debut\u00f3 exitosamente con el cuento \u00abMi Padre\u00bb, premiada por el peri\u00f3dico Dong A-Ilbo. En 1978, escribi\u00f3 \u00abEl t\u00edo de Suni\u00bb y comenz\u00f3 a reelaborar seriamente en sus obras la rebeli\u00f3n del 3 de abril. La polic\u00eda lo detuvo y tortur\u00f3 por haber escrito esta novela, pero como la obra fue calificada como la mejor producci\u00f3n literaria de los a\u00f1os setenta. Esto signific\u00f3 un giro decisivo en su vida. A continuaci\u00f3n, tom\u00f3 esta rebeli\u00f3n como tema literario central de otras obras, como, por ejemplo, \u00abEl cuervo de la colina de Doryeong\u00bb (1979); \u00abLa historia de Haeryong\u00bb(1979); \u00abUna vida\u00bb (1983) y \u00abAsfalto\u00bb (1984). Lo llaman \u2018el escritor del 3 de abril\u2019, porque explora minuciosamente la vida de la poblaci\u00f3n civil de la isla Cheju durante este lapso hist\u00f3rico lleno de sufrimiento. Junto a esta labor literaria, es director del Instituto de Investigaci\u00f3n del 3 de Abril y presidente del Consejo Social y Cultural de Cheju. Entre sus intensas actividades, actualmente preside la Uni\u00f3n de Escritores de Literatura Nacional y dirije la Fundaci\u00f3n de Arte y Cultura Coreana.<\/p>\n<p>CHOI Seung-ho naci\u00f3 en 1954, en una ciudad llamada Chuncheon, conocida en Corea por estar ubicada en una hermosa ribera. Luego de terminar sus estudios en 1957, en la Escuela Superior de Pedagog\u00eda, debut\u00f3 con \u00abVivaldi\u00bb en la revista de literatura \u00abHyundaesihak (Teor\u00eda de la poes\u00eda moderna)\u00bb. La promoci\u00f3n de su poemario \u00abAdvertencia de tormenta de nieve\u00bb, que le vali\u00f3 el reconocimiento como \u00abautor de vanguardia\u00bb, lo catapult\u00f3 al centro del mundo de la poes\u00eda de Corea durante la d\u00e9cada de los ochenta. Su enfoque de la civilizaci\u00f3n, sin embargo, se perfila m\u00e1s claramente en segundo libro de poes\u00eda , \u00abLa aldea de los puercoespines\u00bb. Las colecciones de poes\u00eda m\u00e1s famosas de Choi son \u00abAdvertencia de tormenta de nieve\u00bb (1983); \u00abLa aldea de los puercoespines\u00bb (1985); \u00abEntretenimientos de la ciudad mundana\u00bb (1990); \u00abConfesiones por escrito\u00bb (1991); \u00abLa noche gangrenosa\u00bb (1993); \u00abConsideraciones alrededor de la onagra\u00bb (1995); \u00abZona de seguridad para luci\u00e9rnagas\u00bb (1995) y \u00abMu\u00f1eco de nieve\u00bb (1996). Sus poemas denuncian p\u00fablicamente la civilizaci\u00f3n moderna y son clasificados como poes\u00eda ecologista. \u00abEl le\u00f3n de melena dorada\u00bb; \u00abEl silencio de Dalma\u00bb y \u00abEl libro blando\u00bb son los t\u00edtulos de los libros en prosa de CHOI. \u00ab\u00bfQui\u00e9n se ri\u00f3?\u00bb y \u00abLa casa extra\u00f1a\u00bb son libros ilustrados. CHOI Seungho mismo distingue distintas etapas en sus 20 a\u00f1os de creaci\u00f3n po\u00e9tica: (1) el per\u00edodo inicial, en el que reaccionaba con sensibilidad ante la realidad; (2) un segundo momento, en el cual su inter\u00e9s se concentr\u00f3 en la vida interior del ser humano, y (3) la \u00e9poca en que defini\u00f3 su afici\u00f3n por lo grotesco, hasta superarlo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>UN CANDIDATO AL NOBEL, ENTRE LOS LITERATOS COREANOS QUE PARTICIPAN EN UNAS JORNADAS EN M\u00c1LAGA Coincidiendo con que Corea del Sur es el pa\u00eds invitado en ARCO, se celebran estas jornadas, primer acto de Ko Un en Espa\u00f1a<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[2],"class_list":["post-424","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","tag-arte-y-cultura","masonry-post","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Primeras Jornadas de Literatura Coreana<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Se llama copla\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/\",\"url\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/\",\"name\":\"Primeras Jornadas de Literatura Coreana\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2007-02-12T14:50:15+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#\/schema\/person\/cde8639f19077551d0d59650a04b23d5\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Primeras Jornadas de Literatura Coreana\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/\",\"name\":\"El Blog del Sur\",\"description\":\"Cultura, conciertos, ferias, coplas...\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#\/schema\/person\/cde8639f19077551d0d59650a04b23d5\",\"name\":\"Se llama copla\",\"sameAs\":[\"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\",\"https:\/\/x.com\/coplasandalucia\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Primeras Jornadas de Literatura Coreana","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/","twitter_misc":{"Escrito por":"Se llama copla","Tiempo de lectura":"10 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/","url":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/","name":"Primeras Jornadas de Literatura Coreana","isPartOf":{"@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#website"},"datePublished":"2007-02-12T14:50:15+00:00","author":{"@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#\/schema\/person\/cde8639f19077551d0d59650a04b23d5"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/primeras-jornadas-de-literatura-coreana\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Primeras Jornadas de Literatura Coreana"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/","name":"El Blog del Sur","description":"Cultura, conciertos, ferias, coplas...","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/#\/schema\/person\/cde8639f19077551d0d59650a04b23d5","name":"Se llama copla","sameAs":["https:\/\/miguelmoreno.org\/blog","https:\/\/x.com\/coplasandalucia"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=424"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=424"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=424"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/miguelmoreno.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}